Meljean Brook

On Hawtness and Romances

July 11th, 2008

So, obviously, it takes me a while to get around to anything lately. I’ve been thinking about this since I read a comment by Nora Roberts at Dear Author (in response to Jane Litte’s article Let’s Talk About Sex (and Love,  and then Sex Again) which posed the question of how/why/what it’ll take for romance to be accepted in the same way as a show like Bones, where the sexual tension and romantic subplots aren’t belittled):

when writers and readers talk about the hawt, hawt, hawt, then it becomes about the hawt–and not about the sex within the context of the story. It’s that the detractors and the media will jump on, while they disregard all the rest.

I don’t want to be known as a writer of hawt books. I want to be known as a good writer–whose books contain well written love scenes as well as good characterization, strong dialogue, a solid story, etc.

And my reaction was kind of like: nod, frown, nod, frown, nod, frown. Because I agree: to talk about how hawt books are when speaking with someone unfamiliar with the genre moves the focus completely onto the hawtness. But within the genre — hell, even on this blog — I like using “hawt” and to mention the heat level. The term “hawt,” IMO, has become a shorthand for “explicit” that also distances me, as a person/author/reader, from the eroticism of the novel.

I probably have to explain that. (Long post coming up after the cut.) (more…)

I’m not dead.

March 19th, 2008

Just writing. :-) Since I’ve gotten a couple of e-mails wondering, I thought I should pop up and make it official: She’s alive. Aliiiiive!

And there’s no cover/excerpt yet, but the cover copy for Demon Bound is up on a page. It might be slightly tweaked before the final version, though.

Back to my hole I go.

I groomed my eyebrows today.

February 20th, 2008

Because I was looking a little werewolf-ish. At least the hair in the middle of my palms has been worn away by the keyboard.

Which is me saying — um, I’m not online much. Not checking blogs. Google Reader is piling up, and I will catch up on everything (memes, e-mails, etc) on the other side of this book (ooh, and First Blood copy edits w/minor revisions! I always love going over the story after a while away from it.)

For those wondering what I’m doing, and who Demon Bound is about — here’s one hint:

Black Widow

God, I love this job.

I’m getting around.

February 13th, 2008

No, no — this is not about the letter in RWR about how today’s heroines all talk and act like sluts (because that’s been done and discussed over and over and over and over and over.) But I do feel I should warn readers that a) my heroines aren’t likely to be virgins (although they could be), and b) they are going to be aware of their sexual needs, c) might not always have the healthiest sexual history, but they know it, and d) might say “fuck.”

What you won’t find in my books: a heroine who says, “What is that long, hard thing in your pants?” (Although, I guess Savi did say that to Colin, kind of.)

His hands enfolded one of hers, brought it down to his upper thigh. A hard, steel length lay beneath the fine wool of his trousers. “Not precisely what I’d like you to touch in that location, but it’s there if you want it.”

A gun. Either loaded with tranquilizer darts made with hellhound venom, or bullets laced with the same.

I miss Colin sometimes. Sigh.

So, anyway! This was about me getting around. And I am! I’m over at Bam’s blog, writing the Best! Story! Ever! (AKA, the kind of stuff that comes out of me at 1am, and the caffeine isn’t working anymore.)

I’ve also sent a post to The Good, the Bad, & the Unread for their ValenDuckie event. It should show up today or tomorrow — it’s all about non-romantic movies, and the romances in them.

And tomorrow, I’ll be guest blogging at Simply Romance Reviews.

…did I mention that all of these posts have prizes attached? Like, um, a certain new release? Go forth!

ETA: Okay, considering where I’ve taken the comments, obviously this did become about that letter. I mentioned over and over, and here are the places the discussion has gone on before (just in recent memory — there were a few others (I think at JMC’s blog, and I’ll link if I can track them down)): Jeaniene Frost’s livejournal, and at the Smart Bitches. But although I remembered (and applauded) Jeaniene’s response last month, I didn’t realize until I stumbled across it again that it was in response to the same letter, printed in both the January RWR issue and the February issue. WTF? Is it an oversight, someone in editorial hoping for a reaction, or someone in editorial agreeing with the letter-writer’s viewpoint so they’re publishing it again?

Interview at AAR! and more

February 6th, 2008

I talk about whether I’ll ever write a funny book, the religious aspects of the series, and the difficulty classifying the series in an interview at All About Romance today.

I’m still guest blogging at The Book Binge! (With prizes at the end of the week!) Today, they ask the important questions, like: Coke or Pepsi?

(Pepsi, but Diet Coke)

For Micki
Ferrets and other Ethical Considerations

January 22nd, 2008

**NOTE: If you read this post in its entirety, please also be certain to read the comments. I do not purport to be an expert on plagiarism or on writing — I’m just another crazy who’s doing my best to tell a good story, and to write it in an ethical way. I might be corrected in the comments, someone might disagree with me and we’ll have to discuss a point, and there are many people smarter and more knowledgeable than I with something important to add that I might have left out. Also, I am coming at this from the perspective of a writer trying to avoid plagiarizing, not necessarily trying to define plagiarizing. If you’re looking for a definition, ask for one, and I’ll try to find some good links. UPDATED: Jane at Dear Author has just put one up.**

**NOTE #2: For those of you who intend to read my book, DEMON NIGHT, and who prefer to NOT know about the process behind the writing, some of my allusions and inspirations (including a picture of a celebrity that I used as a visual reference for the hero) you really, really shouldn’t click past the “more” link.**

In response to my Red Shoes post, Micki asked this question:

How can you *tell* when you’ve borrowed a heel, and how can you *tell* when you’ve borrowed the whole damn shoe? And is it *such* a problem if you borrow the shoe, as long as you change the characters and genre and make the shoe a side issue instead of a lynch pin?

And this was my quick answer, with a promise of a longer one to follow:

[…] my short answer is, even if you don’t know the exact rules, you know it in your gut. Retelling Sleeping Beauty is one thing; retelling Robin McKinley’s version is another. Knowing that something your heroine says is similar to something another heroine says is one thing; making your heroine say it BECAUSE the other heroine said it (and because you couldn’t think of anything of your own to put in her mouth) is another. Reading a description of St. Patrick’s Cathedral and letting your character describe it in her words, or describing it in your voice is one thing; plopping that description into your work with a few looks at the thesaurus and moving around a few phrases is another.

My long answer is still the same: You know it in your gut. I’m going to explain that a little bit more after the jump — for those familiar with my blog and and my e-mails and my novels, you probably know what’s coming. For those of you who aren’t, here’s a warning:

When I say long, I mean “I’ve pretty much written a book, and it circles and veers off on tangents and eventually gets to the point.” And to save everyone with little time a lot of time, the point is: You know it in your gut.

Or at least you should.

(more…)

Nora = Cow Bell

January 16th, 2008

Because more is ALWAYS good.

This is a quick roundup of links (usually posts that have links to other discussions, because no way can I get them all) — there are many people out there saying things much better than I could, and several discussions that are ongoing and fascinating. I’m still at the point where I’m trying to figure out a few of my own knee-jerk reactions, still being surprised by how something I thought was fundamental to a writer apparently isn’t, having a few preconceptions turned completely upside-down, and wondering how many comments I’ve misread and misinterpreted along the way. And I feel half the time like my foot is in my mouth, other times that I shouldn’t have responded at all because I probably got something wrong to start with, I have a huge bump on my forehead from the headdesking and only a tiny bit of hair left, but I’m always glad the discussion is taking place.

Oh yeah, and I’m trying to meet a deadline.

Both Smart Bitches and Dear Author have a handy roundup of their posts on their sidebars. Recent highlights — Jane puts a face on plagiarism, and Nora Roberts pledges to match donations to the Defenders of Wildlife (and black-footed ferrets) fund.  There have been responses from plagiarized writers who (aside from a bit of romance-bashing (which is unfortunate, but understandable given the circumstances)) respond with class and humor. The posts at both sites make fantastic points about the issue of plagiarism, but much of the discussion takes place in the comments.

Alison Kent has posted two responses, and Robin’s response to her second post. I nodded a lot reading through these, but don’t have much to add. Some of it, I’m still working out — and other bits relate to other posts that make me wonder if I was misreading people again.  There are so many posts and discussions, and so much information going around, and so many interpretations of the same information … sigh. At times, I want to scream, but at exactly the same time, I’m glad these discussions are taking place and that people are clarifying what they said, and bringing to light details within issues. It’s very, very difficult to get your point across exactly as you want, and then you can’t control how people take it. And in some ways, it’s easier to write a book than make one comment on a blog. Love stories are much simpler. Even *cough* mine.

Shiloh Walker has a couple of different posts on the topic (Why It Matters, A writer’s take on plagiarism, and Truth and Consequences), and I think she always makes great points — and primarily because they are basic points. I nod a lot there, too; she says many things I always assumed were a given … that should be a given to a writer, as simple as not stealing red shoes.

And on the lighter side: Gennita Low has written a play about the drama. Jenn — it was short on Nora. Maybe a rewrite … with more cow bell? :razz:

Dear Anne Stuart:
I promise not to steal your red shoes.

January 12th, 2008

I think in every reader’s life, we come across passages in writing that grab us emotionally, or that change something fundamental in the way we think or feel, or that we think are beautiful, or interesting, or hateful, or awful, or boring, or any number of responses. I know this has happened hundreds or thousands of times to me; I don’t count or remember every one after I’ve stopped reading. But some I do, and one in particular was a scene from Anne Stuart’s CATSPAW.

Now, I’m not an Anne Stuart fangirl. I’ll buy her books when I see them on the shelf, but I don’t usually pre-order. She’s one of those writers that produces books I always admire, but I don’t always connect with. Not always, but sometimes I do, in a big way.

I didn’t expect to with CATSPAW, because it didn’t sound like the type of story I’d usually enjoy. It was in this collection called THIEVES, SPIES, AND OTHER LOVERS and I don’t even remember how I got it, but I do remember I was living in Alaska at the time, in my dumb little studio apartment, and I can’t remember if the guy living with me had dumped me and flown off to Florida yet–and I thought I loved him, but, hey, I guess this scene has stuck with me longer than any feeling for that guy has.

In that scene, the heroine, Ferris Byrd, is telling the hero, Blackheart, why his past as a cat burglar is such an issue for her. She tells this story about when she was a girl, she saw a pair of red shoes in a store window. And although she knew that she could steal those shoes and never be caught, she didn’t take them.

And that was the blandest retelling of this scene you’ll ever see, because I’m writing it … and Anne Stuart is not. AND because there’s more to it than just a pair of shoes that Ferris Byrd (who used to be Francesca Berdahofski before she changed her name) didn’t steal. There was a girl who had very little, and who determined that her life would never be what her parents’ was, and that she’d never go without. A girl who could have easily taken those red shoes that she wanted so bad … but she didn’t. A girl who can never understand why Blackheart could steal, when a little girl who had nothing wouldn’t — and the little girl knew the only way to really escape her life was to earn her way out.

And still, I can’t begin to get across how fantastic this scene is. How Ferris’s character is revealed in a moment of absolute clarity, and the conflict in the book is illuminated perfectly, and you know every word in the book has been leading up to that scene and every word after it will have to deal with everything exposed in that scene, and as a reader, I’m sitting there thinking, “My god, that is writing done right.”

The writer in me is thinking the same thing, but suddenly that scene has become my personal pair of red shoes. I want to do that.

It would be easy, you know? I’ve got a good brain in my head. I could change the scene around, re-word it, play with it, and someone might say “This kind of reminds of that scene in that Anne Stuart book” but there’d be a lot of doubt. No one would really know, or prove anything. I could slip Anne Stuart’s red shoes into my book, and get away with it.

I’d know, though. That’d stop me right there, because I don’t handle guilt well.

But even if I didn’t stop, I’d also have to write this whole book around it to fit her shoes in, and it wouldn’t be just that scene, but a lot more I’d be taking. Because the red shoes aren’t THAT scene. There’s an unremarkable sentence in the first chapter that helps stitch the uppers to the sole. There’s the first kiss that makes the color more cherry than red. There’s the scene later, with Ferris naked except for the red shoes, and other scenes, with coffee beans and broken credit cards that are all nails in the heel. It all goes together–every word, every sentence, every paragraph, every scene.

And rewriting Anne Stuart’s book is going to be really freaking boring. I had a professor who once told me that writing is thinking (heh, I attribute that, even though it’s probably common knowledge — but this professor, he was one of those that made me really, really think, and I was taking his class as I was thinking about Demon Angel, and so the title of his book that he was making us read ended up in Hugh’s library, and Lilith made fun of it, because she would) but the last thing I want to do is re-think exactly that same things I did when I read Anne Stuart’s book. That kind of rewriting is not “rethinking” in the fun, transformative sense. That’s re-thinking, thinking the same thing again, being stagnant.

Oh yeah — and it was stealing.

I still wanted a pair of red shoes, though. So I got to work making my own — earning my own.

And it’s not like they are completely original, like I’ve made up the idea of shoes. I know I’ve been influenced by others, and I’ve brought in outside sources. Sometimes, I’ll write a scene, shape that heel, and then I’ll look at another writer’s similar heel and think, “Shit.” And then I’ll think about changing it, even though I wasn’t copying or lifting anything, just because it worries me so much. And sometimes I’ll rethink it … but sometimes, that heel is what the rest of the shoe demands, and anything else will make the design look like a piece of ass — or completely non-functional. So you move on, sometimes gritting your teeth, but trusting that, taken all together, it’ll be original, unique, and something to be proud of when it’s done.

More than anything, something that’s yours. And when you end up writing a scene that resonates with you like that scene in CATSPAW did, that has the same effect on you, there’s a very strange sense of humility and pride and love for what you’ve written. And, by god, you got it right. And there are sentences and paragraphs in there that you fight for, and you get it right. And even little phrases that you think, and rethink, and work at until they’re perfect, and you got it right with those, too. Then you finish it up, and you made your own goddamn shoes. And sometimes they pinch, and sometimes you can see where the stitching isn’t perfect, but they’re yours.

And they may collect nothing but one-star reviews on Amazon. The writing might be the clunkiest, shittiest thing in the universe. Your thinking might not be very original or rigorous. It might be a blog entry that no one reads, a journal article written for nothing but money, or an academic paper that your professor bleeds over, or a non-fiction piece that you sweated over and worried over and crafted with as much care as a mother with her newborn. None of that matters, good or bad, long or short, because you worked for it, and made every word your own.

Unless you didn’t. I can’t imagine why anyone would want to do all of that typing.

I can imagine a couple of other things, though. I imagine that if I saw a scene in another book, with a former cat burglar and a woman trying to escape her past, that included a story about how she once didn’t steal a locket, my head would explode.

Because I wanted those red shoes so bad — but I didn’t steal them.

But it’s more than that. I don’t know how Anne Stuart feels about that scene, or about CATSPAW. Maybe she thinks its trash. Maybe she thinks the writing is awful, and worthless. Maybe she wrote it because she had to fulfill a contract. I don’t care; it means something to me. Readers own what they read, too — not in the same way as an author, but there’s ownership there. Maybe some guy who wrote about ferrets once upon a time is dead, and can’t care that someone stole his words — but somewhere, there’s someone who admired them, and who would care. (Maybe there’s a writer who obviously admired his words that should have cared, too.) And so, as a reader, not just a writer, to see someone else take what isn’t theirs just drives me crazy. To see them get away with it would be worse, because someone else might think, “Hey, look! Red shoes — I’m gonna get me some the easy way, too!” or even worse, “Hey, look! I guess that means there’s nothing wrong with getting red shoes the easy way!”

And there is always going to be someone who wants to take the easy way. Always. But if they know they can’t, if they know it’s wrong, that might stop them. If they still want to because they don’t care it’s wrong, maybe knowing there are consequences will stop them. Knowing that someone might rip away the label that isn’t theirs, and show them for what they are: someone with an empty closet.

But I’ve got a closet with red shoes. And although I still think hers are fricking awesome, I don’t need or want Anne Stuart’s anymore.

Revising, revising, revising (and blowing my nose).

September 16th, 2007

It never fails. Deadline or revisions/copy-edits? I get a massive kick-my-ass-and-call-me-Sally head cold.

This is what pulled me out of it long enough to blog: Oscar Wilde kicks ass in a Jonah Hex comic. Totally surreal.

The revisions/copy-edits have to go out on Tuesday, so I should be alive again then. I have a guest blog tomorrow at Jacquelyn Frank’s, and another later this week at bam’s, and I have no idea yet what I’ll be doing for either of them, but there will probably be a free book involved. Then I’ve had two ARCs to talk about that I thought I would be able to before the revisions landed on my doorstep, so I’ll finally get to those, too. I also answered a questionnaire for an upcoming ATBF column, but I’m not sure any of my responses were actually coherent, due to revisions/DayQuil (no matter what it says about being non-drowsy, I get woozy.)

Things I have learned from recent copy-edits: (more…)

Not wounded, sire, but dead.

May 17th, 2007

Deadline, upcoming.

Head cold, approaching.

Violence in the story, extreme. Wondering if maybe too much, but still lopping off heads left and right (and top?)

PMS, already here.

Desire to reply to e-mail informing me that a new review of Demon Moon is up, and let the review editor know that her reviewer just rewrote Harriet Klausner’s review, and to respond to another e-mail and point out that Colin is so NOT French that it’s almost funny, and that he’d be mortally offended to be called such, suppressed. (But my PMS apparently doesn’t let me suppress it here; I really wish these sites wouldn’t e-mail me to let me know they’ve reviewed me, because then I just can’t resist looking and *headdesking* My inability to not look is everybody’s fault but my own.)

All the reasons why I love AAR, TRR, Mrs. Giggles, Dear Author, SBTB, and reader blogs, reminded of.

Mountains of books that I want to read due to those reminded-of sites, increasing in height.

Happiness that I’m not part of any internet drama, filling my heart.

…back to lopping off heads.

Next Page »

Anthosia3c sponsored by Seven Jeans for all Mankind
All original site content (c) 2005-2007 Meljean Brook. All Rights Reserved.