For Micki
Ferrets and other Ethical Considerations
**NOTE: If you read this post in its entirety, please also be certain to read the comments. I do not purport to be an expert on plagiarism or on writing — I’m just another crazy who’s doing my best to tell a good story, and to write it in an ethical way. I might be corrected in the comments, someone might disagree with me and we’ll have to discuss a point, and there are many people smarter and more knowledgeable than I with something important to add that I might have left out. Also, I am coming at this from the perspective of a writer trying to avoid plagiarizing, not necessarily trying to define plagiarizing. If you’re looking for a definition, ask for one, and I’ll try to find some good links. UPDATED: Jane at Dear Author has just put one up.**
**NOTE #2: For those of you who intend to read my book, DEMON NIGHT, and who prefer to NOT know about the process behind the writing, some of my allusions and inspirations (including a picture of a celebrity that I used as a visual reference for the hero) you really, really shouldn’t click past the “more” link.**
In response to my Red Shoes post, Micki asked this question:
How can you *tell* when you’ve borrowed a heel, and how can you *tell* when you’ve borrowed the whole damn shoe? And is it *such* a problem if you borrow the shoe, as long as you change the characters and genre and make the shoe a side issue instead of a lynch pin?
And this was my quick answer, with a promise of a longer one to follow:
[…] my short answer is, even if you don’t know the exact rules, you know it in your gut. Retelling Sleeping Beauty is one thing; retelling Robin McKinley’s version is another. Knowing that something your heroine says is similar to something another heroine says is one thing; making your heroine say it BECAUSE the other heroine said it (and because you couldn’t think of anything of your own to put in her mouth) is another. Reading a description of St. Patrick’s Cathedral and letting your character describe it in her words, or describing it in your voice is one thing; plopping that description into your work with a few looks at the thesaurus and moving around a few phrases is another.
My long answer is still the same: You know it in your gut. I’m going to explain that a little bit more after the jump — for those familiar with my blog and and my e-mails and my novels, you probably know what’s coming. For those of you who aren’t, here’s a warning:
When I say long, I mean “I’ve pretty much written a book, and it circles and veers off on tangents and eventually gets to the point.” And to save everyone with little time a lot of time, the point is: You know it in your gut.
Or at least you should.















